プロフィール

じっちゃん

Author:じっちゃん
翻訳家。
もとコンピュータ技術者。二足の草鞋で翻訳を始め、定年後フリーランサーに。
【趣味】
①読書:ミステリを中心に時代・歴史小説、歴史や科学などのノンフィクション
②四国遍路(2015年11月結願)
③街道歩き(現在敢行中)
④SNS(ブログ、Facebook、Line)
⑤観劇
管理者ページ

カテゴリ

openclose

お気に入りブログ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

合格証書届きました

昨日英検1級合格証書が届きました。
これです、ジャ~ン! ( ^o)-o<パッパラッパ~~~~♪♪♪♪♪♪

--------------------

英検1級合格証書

ね、ホントだったんですよ、ウソじゃなかったんですよ! 合格証書に"Jitchan"て書いてあるともっとよかったんだけどね。 ところで「英検1級」を英語でなんと表現しているか気になって見てみたら、"EIKEN Grade 1"になってます。な~んだ。 以前このブログの英検1級の記事のカテゴリは"Road to EIKEN-G1"としていました。でも、日本語をローマ字にしただけではあんまりかと思い、ネットでいろいろ調べた結果わざわざ"Road to STEP-1"に変えたという経緯があるんですよ。でも結局以前のやつの方が正式っぽかったんだ~。なら、元に戻そ。こっちの方がわかりやすいし。 この合格証書とは別に、合格証明書が英日1通ずつ、名刺大のカードが1枚ついています。では、ついでにカードの方もお見せしましょう。

英検1級カード

でも、これどういう場面でどういう風に使うんだろう?

ともあれ、これで完全に一区切りつきました。今度は何受けよ?
スポンサーサイト

COMMENT

早起きのじっちゃん様
How early rising you are!
起きるってget up でなくてrise を使うんですか?

合格証書がもう届いたんですね v-237
おまけに証明カードもですか~

ブログのタイトルをいろいろ考えたのにすんなり
EIKEN Gread 1 と証書になっていたのね e-263
合格証書は額に入れて飾るのかな?
ピットママのMOUS(マイクロソフト・オフイス・ユーザー・スペシャリスト)認定書は本棚の中です
今は資格の名称も変わったみたいですけど・・・・

先日の教室でも、単語を知らないから駄目なんだね~と
仲良しの生徒さんと話し合ってきましたので、ルー大柴さんみたいに
何でも善いから単語を口に出そうかなと思ってます v-411

はじめまして。
まずは、合格おめでとうございます。
小生もじっちゃんさんと同様、今回初受験で1級に合格できました。
2次の点数・・・じっちゃんさんと同じ点数です。(^^
ただ、じっちゃんさんとは違い、1次の点数までもが合格点をかするようなギリギリの点数でした。(^^;
1次も2次もスレスレで、今年の運を全て使い果たしたような気分です。
今後もちょこちょこ寄らせていただきます。

ピットママさん、こんにちは

>How early rising you are!
>起きるってget up でなくてrise を使うんですか?

私的にはget upを使いますね。
辞書で調べたらriseは文語的だそうです。
やっぱり会話ではget up(あるいはwake up)の方を使うと思います。
でも「早起き」という意味でearly riserというのはよく使われますね。
というわけで、'How early rising you are!'は
'What an early riser you are!'の方がいいかも知れませんね。

>合格証書は額に入れて飾るのかな?
こういうものを額に飾る習慣はないので、
恐らく他の証書同様、またピットママさんの合格証書同様、
本棚の中か机の中に眠ることになると思います。

>先日の教室でも、単語を知らないから駄目なんだね~と
そうですよ。語学ってのは英語に限らず、単語が基本ですよ~。

おっちょこちょいさん、はじめまして!

おおっ、おっちょこちょいさんも一発合格ですか。
すばらしい! おめでとうございます。

私、これから合格体験記を書くので、
合いの手またはツッコミを入れるつもりで、
「私はそうではなくこうやった」と
教えていただけると幸いです。
今後ともよろしくお願いいたします。

こんばんは。
おぉ、これが噂の(笑)
私も努力せねばと思いました!

おお!すごいです!やっぱり英語で書いてある!
なにに使うかって?
名詞の代わりに出すとか。
とりあえず、履歴書にはかけますよね。
そんな機会もないでしょうけどね。
わたしのこういう「額に入れて飾れるもの」は・・・
自分の保育論文の載った本の帯くらいのもんです。

しんさん、おはようございます。
そう、これが噂のでございますよ∵ゞ(≧ε≦o)
ま、もらってしまうとどうってことないんですけどね。

まーめさん、おはようございます。

>やっぱり英語で書いてある!
そりゃ、なんたって英検の合格証書ですからね。
でも、だからと言って英語にする必要もないような気も。

>とりあえず、履歴書にはかけますよね。
>そんな機会もないでしょうけどね。
当面はね。そのうちあるかも知れません。

>自分の保育論文の載った本の帯くらいのもんです。
論文書かれてるんですか! すごい!
尊敬。

certificate.

努力の結晶、 美しいですね~。

私だったら、絶対、オフィスの壁に額に入れて展示します~。

頑張り抜いたご自身の為にも是非~!

体験談を拝読してて、オヤっと思ったのは、学生時代のじっちゃんはそれ程、英語に関心がおありじゃあなさそうだった事。
「英語が昔から好きで・・・」 と仰るかと思ったのに意外でした。

こちらで暮らしてから、首を傾げてしまうのは、  日本の友人やいとこの子供達が口を合わせて 「英語が好き」 という事。 
そういう私も渡米するまでは平気でそう言ってたんですが、 何かしっくり来なくなりました、 この表現。 

外国語ってコミュニケーションしたり、その言語で本やら資料などを読める事で初めて喜びを味わうものですよね。 だから・・・。

そこへ行くとじっちゃんの場合、 英語の方から近寄って来てたみたい・・・(笑)。
チャンスが向こうから押し寄せてきた、というか、 それをチャレンジとして受け止めて、ものの見事に英検1級を射止めてしまったじっちゃんをとても素晴らしい、と思いました。
v-424

梓の小鳥さん、おはようございます。

>努力の結晶、 美しいですね~。
ありがとうございます。

>私だったら、絶対、オフィスの壁に額に入れて展示します~。
>頑張り抜いたご自身の為にも是非~!
じゃあ、考えてみます。

>何かしっくり来なくなりました、 この表現。 
そのお気持ち、なんとなくわかります。
英語ってあくまでツールですからね。
仰るとおりその先によろこびがあるわけで。

>それをチャレンジとして受け止めて、
僕は子どもの頃から変な子で
「テスト大好き!」と公言してました。
自分の腕を試すってのが好きなんですよね。
だから、国際人プログラムの試験にも燃えたんでしょうし、
英検1級受験にも燃えたんでしょう。

今はチャレンジするものがなくなって
少し気が抜けたようになってます。
なにかチャレンジするものないかな?

EDIT COMMENT

非公開コメント

カレンダー
03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
全記事表示リンク
検索フォーム
コメント・TBについて

コメント・トラックバックをされる場合は注意事項をご覧ください。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。